środa, 8 sierpnia 2012

I oto jest!

Wracam ze świata umarłych po niemal rocznej przerwie, a sporo się wydarzyło przez ten czas!

Po pierwsze i najważniejsze - szanowny dobroduszny fan ukrywający się za wiele mówiącym nickiem zvbxrpl przetłumaczył na język angielski pierwszy numer MMMM, który można pobrać tutaj (jak widać moje "tłumaczenie" nie odbiegało aż tak bardzo od treści oryginału (: ). Mało tego, idąc za ciosem przetłumaczył również drugi numer (dostępny pod tym adresem)! Niestety, zaraz po tym nasz przyjaciel zniknął w czeluściach Internetu i nikt go już nigdy nie widział.

Druga sprawa - imć Banker wziął byka za rogi i przełożył na angielski całą pierwszą serię PKNA (lista numerów do pobrania tutaj). Co za gość...

Trzecia sprawa - na razie rezygnuję z tłumaczenia MMMM na polski, jako że angielska wersja jest znacznie przystępniejsza od włoskiej, więc nie powinna sprawiać rodzimym czytelnikom zbyt wiele problemów. Jeśli zvbxrpl nie pojawi się do września, zabiorę się za przekład trzeciego numeru od razu na angielski, ponieważ blog Lorda Birch'a cieszy się dużo większą popularnością (z nieznanego mi zupełnie włoskiego, na tylko nieco lepiej opanowany angielski - to dopiero będzie wyzwanie (: ).

Chcę zatem skierować wszystkie zainteresowane duszyczki na


gdzie na bieżąco można sprawdzać wyniki prac internautów-kaczkofanów. Powstało też niewielkie forum anglojęzyczne, gdzie można pogawędzić o PKNA (schowane o tutaj).

Tłumaczenie MMMM na język polski pojawi się najprędzej po ukończeniu przekładu na angielski. Tymczasem - bywajcie, bracia kaczko- i myszofani!

piątek, 16 września 2011

PKNA numer 15 oraz Hibernacja


Kolejny fan wziął we własne ręce tłumaczenie Superkwęka - i oto mamy do pobrania PKNA #15 po angielsku pod tym adresem.

Przy okazji muszę niestety przyznać, że blog (tymczasowo!) przechodzi w stan Wielkiej Hibernacji. Nie mogę powiedzieć, kiedy dodam kolejne strony, ale jednocześnie zapewniam, że to zrobię. Przetłumaczenie pierwszego numeru MMMM to sprawa honoru. W najgorszym razie wrócę do tego na wakacje, za rok. Powtórzę się ale... jeśli czytasz tego bloga i znasz włoski oraz masz trochę wolnego czasu, który mógłbyś poświęcić - pisz, natychmiast zabierzemy się za tłumaczenie wespół.

Tymczasem bywajcie, bracia kaczkofani.

drapichrust

sobota, 27 sierpnia 2011

MM #00 str. 14 - 15



PKNA numer 12


Superkwęk jednak coś w sobie ma. Anonimowy fan zamaskowanego kaczora niedawno przetłumaczył numer 12 serii PKNA z włoskiego na angielski. Zeszyt do pobrania tu: PKNA #12

MM #00 str. 12 - 13